Ах как ярко вдруг вспыхнула лампочка под потолком розенбаум

Текст песни А. Розенбаум — Погоди я зажгу на минуточку в комнате свет

Погоди я зажгу на минуточку в комнате свет
Погляжу на глаза твои полные слез и обмана
Я устал от бессонных ночей и хочу слышать: нет
Как ни странно наверное это покажется странным

Ах как ярко вдруг вспыхнула лампочка под потолком
Но не нити вольфрамовой пламя глаза мои режет
Расскажи наконец поскорей расскажи мне о том
Как без веры живешь ты и как мне прожить без надежды

А к окну на огонь все летят и летят мотыльки
Разбиваясь о стекла но веры своей не теряя
Пусть мне кто-нибудь скажет: нет веры — умру от тоски
Но с надеждою вместе а это все в корне меняет

А коль так то прости извини я пожалуй пойду
К мотылям что живут днем одним как и я под луною
Раскидай свои карты по простыни — карты не врут
Ну а свет погаси когда дверь за собою закрою Wait a minute , I will kindle a light in the room
Have a look at your eyes are full of tears and Fraud
I’m tired of sleepless nights and I want to hear : no
Ironically perhaps it will seem strange

Читайте также:  Лакфоль натяжные потолки производитель

Oh, how bright light suddenly flashed on the ceiling
But it is not tungsten filament flame my eyes cuts
Tell haste finally tell me that
How do you live without faith and how do I live without hope

And the window on fire all the moths fly and fly
Breaking of glass but without losing their faith
Let me someone will say, there is no faith — to die of boredom
But along with hope and it’s fundamentally changing

And if so then I’m sorry I’m sorry , I probably will go
To live bloodworms that one day as I was in the moonlight
I will lay my cards on the sheets — maps do not lie
Well, the lights went out when the door will close behind him

Источник

Текст песни Александр Розенбаум — Разговор в гостинице

Оригинальный текст и слова песни Разговор в гостинице:

Погоди, я зажгу на минуточку в комнате свет,
Погляжу на глаза твои, полные слез и обмана.
Я устал от бессонных ночей и хочу слышать: «Нет».
Как ни странно, наверное, это покажется странным.

Ах, как ярко вдруг вспыхнула лампочка под потолком,
Но не нити вольфрамовой пламя глаза мои режет.
Расскажи, наконец, поскорей расскажи мне о том,
Как без веры живешь ты и как мне прожить без надежды.

А к окну на огонь все летят и летят мотыльки,
Разбиваясь о стекла, но веры своей не теряя.
Пусть мне кто-нибудь скажет: «Нет веры» — умру от тоски,
Но с надеждою вместе, а это все в корне меняет.

А коль так, то прости, извини, я, пожалуй, пойду
К мотылькам, что живут днем одним, как и я, под луною.
Раскидай свои карты по простыни — карты не врут,
Ну а свет погаси, когда дверь за собою закрою.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Разговор в гостинице исполнителя Александр Розенбаум:

Wait, I will kindle a minute in the room light,
Have a look at your eyes full of tears and deception.
I’m tired of sleepless nights and want to hear: & quot; No & quot ;.
Ironically, perhaps, it will seem strange.

Oh, how bright light suddenly flashed from the ceiling,
But not tungsten filament flame cut my eyes.
Tell me, finally, tell me more soon about
How do you live without faith and how do I live without hope.

And the window to fire all moths fly and fly,
Breaking of the glass, but without losing their faith.
Let me someone says: & quot; There is no faith & quot; — Die of boredom,
But in hope together, and it’s all radically changes.

And if so, then I’m sorry, I’m sorry, I think I’ll go
By moths that live one day as I was, in the moonlight.
I will lay my cards on the sheets — cards do not lie,
Well, the lights went out, the door will close behind him.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Разговор в гостинице, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

Текст песни А. Розенбаум — Погоди я зажгу на минуточку в комнате свет

Оригинальный текст и слова песни Погоди я зажгу на минуточку в комнате свет:

Погоди я зажгу на минуточку в комнате свет
Погляжу на глаза твои полные слез и обмана
Я устал от бессонных ночей и хочу слышать: нет
Как ни странно наверное это покажется странным

Ах как ярко вдруг вспыхнула лампочка под потолком
Но не нити вольфрамовой пламя глаза мои режет
Расскажи наконец поскорей расскажи мне о том
Как без веры живешь ты и как мне прожить без надежды

А к окну на огонь все летят и летят мотыльки
Разбиваясь о стекла но веры своей не теряя
Пусть мне кто-нибудь скажет: нет веры — умру от тоски
Но с надеждою вместе а это все в корне меняет

А коль так то прости извини я пожалуй пойду
К мотылям что живут днем одним как и я под луною
Раскидай свои карты по простыни — карты не врут
Ну а свет погаси когда дверь за собою закрою

Перевод на русский или английский язык текста песни — Погоди я зажгу на минуточку в комнате свет исполнителя А. Розенбаум:

Wait a minute, I will kindle a light in the room
I’ll see your eyes full of tears and Fraud
I’m tired of sleepless nights and want to hear: no
Strange as it might seem strange

Oh, how suddenly a bright light flashed on the ceiling
But it is not tungsten filament flame my eyes cuts
Tell haste finally tell me about
How do you live without faith, and how can I live without hope

But the window to fire all flying and flying moths
Breaking of glass but without losing his faith
Let me somebody will say, there is no faith — to die of boredom
But the hope is all together and radically changes

And if so then I’m sorry I’m sorry, I probably will go
To that bloodworms live one day as I was in the moonlight
I will lay my cards on the sheets — maps do not lie
Well, the lights went out when the door will close behind him

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Погоди я зажгу на минуточку в комнате свет, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

Текст песни Александр Розенбаум — Разговор в гостинице

Погоди, я зажгу на минуточку в комнате свет,
Погляжу на глаза твои, полные слез и обмана.
Я устал от бессонных ночей и хочу слышать: «Нет».
Как ни странно, наверное, это покажется странным.

Ах, как ярко вдруг вспыхнула лампочка под потолком,
Но не нити вольфрамовой пламя глаза мои режет.
Расскажи, наконец, поскорей расскажи мне о том,
Как без веры живешь ты и как мне прожить без надежды.

А к окну на огонь все летят и летят мотыльки,
Разбиваясь о стекла, но веры своей не теряя.
Пусть мне кто-нибудь скажет: «Нет веры» — умру от тоски,
Но с надеждою вместе, а это все в корне меняет.

А коль так, то прости, извини, я, пожалуй, пойду
К мотылькам, что живут днем одним, как и я, под луною.
Раскидай свои карты по простыни — карты не врут,
Ну а свет погаси, когда дверь за собою закрою.

Смотрите также:

Все тексты Александр Розенбаум >>>

Wait, I’ll turn on the light in the room for a minute
I will look at your eyes, full of tears and deceit.
I’m tired of sleepless nights and I want to hear: «No».
Oddly enough, it will probably seem strange.

Oh, how brightly the ceiling light suddenly flashed,
But it is not the thread of tungsten flame that cuts my eyes.
Tell me, finally, quickly tell me about
How you live without faith and how can I live without hope.

And all the moths fly and fly to the window on the fire,
Breaking against glass, but not losing your faith.
Let someone say to me: «There is no faith» — I will die of longing,
But together with hope, and this radically changes everything.

If so, then I’m sorry, I’m sorry, I think I’ll go
To the moths that live one day, like me, under the moon.
Spread your cards on the sheets — cards don’t lie
Well, turn off the light when I close the door behind me.

Источник

Оцените статью